1 Chronicles

Chapter 8

1 NOW Benjamin begat Bela his first-born, Akbar the second, Ashcol the third,

2 Gera the fourth, Naaman the fifth,

3 Ahai the sixth, Arosh the seventh,

4 Mathim the eighth, Hasim the ninth,

5 And Adar the tenth.

6 And the sons of Bela were Abdo, Gerah and Abihud,

7 Abishua, Naaman, and Ahiah,

8 And Saphim, Hupham, and Ahiram.

9 And these are the sons of Abihud;

10 These are the heads of their fathers by their families, and they were carried captive to the plain of Naaman.

11 And he begat of his wife Harash, Hobab,

12 Zebiah, and Malcom, and Manasseh, Seriah, Jarmanah, and Zebaz;

13 These were his sons, heads of the fathers.

14 And Mahshim begat Hobat and Elipaleg.

15 The sons of Elipaleg: Eber, Mishlam, and Shamer,

16 Who built Eio and Lod, with the hamlets thereof;

17 And he became the chief of the fathers over the inhabitants of Gath;

18 And Shishak and Jeremoth,

19 And Zebadiah, Azor, and Adai,

20 And Mancel, Anshephi, Ebron, and Zabdai,

21 And Henani, Henaniah, Aulam, Anatoth, Peraiah,

22 Phael, and the children of Shishak, and Shimirah.

23 These were the heads of the fathers, by their generations; these were the men who dwelt in Jerusalem at first.

24 And in Gibeon dwelt the father of Gibeon, whose wife's name was Maachah,

25 And his first-born son Abron, also Kish, Bela, and Nadab,

26 And Good, Ahib, Ezabar, and Mikloth.

27 And Mikloth begat Maa.

28 And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, opposite them.

29 And Mir begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, Malchishua, Jashui, and Ashbashul.

30 And the son of Jonathan was crippled in his feet, and Jashui had a son whose name was Merib-baal, and Merib-baal begat Micah.

31 And the sons of Micah were Pithon, Melech, Tarea, Ahor, and Aran.

32 And Ahor begat Jehoiadah; and Jehoiadah begat Alemoth, Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,

33 And Moza begat Canaaniah, and Canaaniah begat Zopa, Elasah his son, and Azel his son.

34 And Azel had six sons, whose names are these: Azri his first-born, Kim his second, Ishmael his third,

35 And Sheadiah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.

36 And the sons of Eshek his brother were Ulam the first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third.

37 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers,

38 And they instructed their sons and their sons' sons,

39 One hundred and fifty.

40 All these are of the tribe of the sons of Benjamin.

1-а хронiки

Розділ 8

1 А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,

2 четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.

3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,

4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,

5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.

6 А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:

7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.

8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.

9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,

10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.

11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.

12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.

13 А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.

14 А Ахйо, Шашак і Єремот,

15 і Зевадія, і Арад, і Адер,

16 і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.

17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,

18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.

19 А Яким, і Зіхрі, і Завді,

20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,

21 і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.

22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл,

23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,

24 і Хананія, і Елам, і Антотійя,

25 і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.

26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,

27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.

28 Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.

29 А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,

30 і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,

31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.

32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.

33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.

34 А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.

35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.

36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.

37 А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.

38 А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.

39 А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.

40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.

1 Chronicles

Chapter 8

1-а хронiки

Розділ 8

1 NOW Benjamin begat Bela his first-born, Akbar the second, Ashcol the third,

1 А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,

2 Gera the fourth, Naaman the fifth,

2 четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.

3 Ahai the sixth, Arosh the seventh,

3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,

4 Mathim the eighth, Hasim the ninth,

4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,

5 And Adar the tenth.

5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.

6 And the sons of Bela were Abdo, Gerah and Abihud,

6 А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:

7 Abishua, Naaman, and Ahiah,

7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.

8 And Saphim, Hupham, and Ahiram.

8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.

9 And these are the sons of Abihud;

9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,

10 These are the heads of their fathers by their families, and they were carried captive to the plain of Naaman.

10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.

11 And he begat of his wife Harash, Hobab,

11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.

12 Zebiah, and Malcom, and Manasseh, Seriah, Jarmanah, and Zebaz;

12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.

13 These were his sons, heads of the fathers.

13 А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.

14 And Mahshim begat Hobat and Elipaleg.

14 А Ахйо, Шашак і Єремот,

15 The sons of Elipaleg: Eber, Mishlam, and Shamer,

15 і Зевадія, і Арад, і Адер,

16 Who built Eio and Lod, with the hamlets thereof;

16 і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.

17 And he became the chief of the fathers over the inhabitants of Gath;

17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,

18 And Shishak and Jeremoth,

18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.

19 And Zebadiah, Azor, and Adai,

19 А Яким, і Зіхрі, і Завді,

20 And Mancel, Anshephi, Ebron, and Zabdai,

20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,

21 And Henani, Henaniah, Aulam, Anatoth, Peraiah,

21 і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.

22 Phael, and the children of Shishak, and Shimirah.

22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл,

23 These were the heads of the fathers, by their generations; these were the men who dwelt in Jerusalem at first.

23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,

24 And in Gibeon dwelt the father of Gibeon, whose wife's name was Maachah,

24 і Хананія, і Елам, і Антотійя,

25 And his first-born son Abron, also Kish, Bela, and Nadab,

25 і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.

26 And Good, Ahib, Ezabar, and Mikloth.

26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,

27 And Mikloth begat Maa.

27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.

28 And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, opposite them.

28 Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.

29 And Mir begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, Malchishua, Jashui, and Ashbashul.

29 А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,

30 And the son of Jonathan was crippled in his feet, and Jashui had a son whose name was Merib-baal, and Merib-baal begat Micah.

30 і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,

31 And the sons of Micah were Pithon, Melech, Tarea, Ahor, and Aran.

31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.

32 And Ahor begat Jehoiadah; and Jehoiadah begat Alemoth, Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,

32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.

33 And Moza begat Canaaniah, and Canaaniah begat Zopa, Elasah his son, and Azel his son.

33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.

34 And Azel had six sons, whose names are these: Azri his first-born, Kim his second, Ishmael his third,

34 А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.

35 And Sheadiah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.

35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.

36 And the sons of Eshek his brother were Ulam the first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third.

36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.

37 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers,

37 А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.

38 And they instructed their sons and their sons' sons,

38 А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.

39 One hundred and fifty.

39 А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.

40 All these are of the tribe of the sons of Benjamin.

40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.

1.0x